Kosakata Nama-nama Tempat

가게 [gage]: toko (secara umum)**
건물 [geonmul]: gedung**
경:&서 [gyeongchalseo]: kantor polisi**
곰원 [gomwon]: taman**
공장 [gongjang]: pabrik**
공항 [gonghang]: bandara**
교실 [gyosil]: ruang kelas**
교회 [gyohoe]: gereja**
극장 [geukjang]: bioskop**
기 숙사 [gasoksa]: asrama**
기차역 [gichayeok]: stasiun kereta api**
꽃가게 [kkotkage]: toko bunga
대사관 [daesagwan]: kedutaan besar**
대학교 [daehakkyo】: universitas**
도서 관 [doseogwan]: perpustakaan**
매 점 [maejeom]: took**
미 용실 [miyongsil]: salon**
배 화점 [baehwajeom]: mall
버스 정 류장 [beoseu jeongnyujang]: halte bis**
병 원 [byeongwon]: rumah sakit**
빌라 [pilla]: Vila
사무실 [samusil]: kantor**
서 점 [sajeom]: toko buku**
시 장 [sijang]: pasar**
시 청 [sicheong]: balai kota**
식 당 [siktang]: rumah makan****
아파트 [apateu]: apartment**
약국 [yakkuk]: toko obat**
오피스텔 [opiseutel]: studio apartment
우체국 [ucheguk]: kantor pos**
은행 [eunhaeng]: bank**
주유소 [juyuso]: stasiun pengisian bahan bakar umum (SPBU)
주택 [jutaek】: komplek perumahan
지하철 [jihacheol]: subway**
집 [jip3: rumah**
커 피 숍 [keopisyop]: coffee shop
학교 [hakkyo]: sekolah***
호텔 [hotel]: hotel
화장실 [hwajangsil]: toilet**
사원 [hoegyo sawon]: masjid**
회사 [hwasa]: perusahaan**

Kosakata Nama Agama

Agama (종교)

기 독교: Kristen**
불교: budha**
이슬람교: islam**
천주교: khatolik**
힌두교: hindu

Kosakata Nama Uang

Mata uang (동전)

달러 : dolar (amerika serikat, hongkong, australia)**
루 피 아: rupiah (indonesia)**
마르크: mark (jerman)
엔 : yen (jepang)
원: won (korea)**
유러 : euro (negara-negara eropa)
파운드: poundsterling (inggris)
프랑: franc (perancis)

Kosakata Nama Bahasa

Bahasa (언어)

독어: bahasa jerman
스페 인어 : bahasa spanyol
영 어: bahasa inggris**
인도 ᅦ 시 아어 : bahasa Indonesia**
일 어: bahasa jepang
프랑스어: bahasa perancis
한국어(한국말): bahasa korea *

Kosakata Nama Negara

Negara (나라)

뉴 질 랜드: selandia baru
독일: jerman**
러 시 아: rusia**
말래이 시 아: Malaysia**
맥 시 코: meksiko
모로코: maroko
미 국: amerika serikat**
브라질 : brazil
스위 스: swiss
스페 인: spanyol
싱 가포르: singapura**
아르헨티 나: argentiaa
영 국: inggris**
이 집 트: mesir
인도: india**
인도네시 아: Indonesia**
일본: jepang**
중국: china**
프랑스: perancis
한국: korea**
호주: Australia**

Kosakata Hubungan Keluarga

hubungan keluarga (가족 관계)

가족 [gajok]: keluarga**
아버지 atau 아빠 [abeoji - appa]: ayah**
어 머 니 atau 엄 마 [eomeoni - eomma]: ibu**
시 아버 지 [siabeoji]: ayah mertua
시어머니 [sieomeoni]: ibu mertua
부모님 [bumonim]: orang tua**
할아버 지 [harabeoji]: kakek (dari pihak ayah)**
할머 니 [halmeoni]: nenek (dari pihak ayah)**
외 할아버 지 [oeharabeoji]: kakek (dari pihak ibu)
외할머 이 [oehalmeoni]: nenek (dari pihak ibu)
언니 [eonni]: kakak perempuan (digunakan oleh perempuan)**
누나 [nuna]: kakak perempuan (digunakan oleh laki-laki)**
어 빠 [eoppa]: kakak laki-laki (digunakan oleh perempuan)**
형 [hyeong]: kakak laki-laki (digunakan oleh laki-laki)**
동생 [dongsaeng]: adik**
남동 생 [namdongsaeng]: adik laki-laki
여동생 [yeodongsaeng]: adik perempuan
형 제 [hyeongje]: saudara laki-laki
只}매 [jamae]: saudara perempuan
아들 [adeul]: anak laki-laki (kandung)**
딸 [ttal]: anak perempuan (kandung)**
손자 [sonja]: cucu laki-laki
손녀 [sonnyeo]: cucu perempuan
남편 [nampyeon]: suami**
아내 [anae]: istri**
조카  [joka]: keponakan
사촌 [sachon]: sepupu
삼촌 [samchon]: paman (dari pihak ayah)
고모 [gomo]: bibi (dari pihak ayah)
외 삼촌 [oesamchon]: paman (dari pihak ibu)
이 모 [imo]: bibi (dari pihak ibu)

Kosakata Anggota Badan


Anggota tubuh

머리 [meori]                : kepala,rambut**

머리 카락 [meorikarak]        : rambut (di kepala)**

생머리 [saengmeori]            : rambut lurus

곱슬머 리 [gopseulmeori]        : rambut keriting

반곱슬 머 리 [bangopseuhneori】: rambut ikal

대머리 [daemeori]            : botak

수 염 [suyeom]                : rambut (di wajah)

콧수염 [kotsuyeom]            : kumis

염 소수염 [yeomsosuyeom]        : jenggot

광대뼈 [☆angdaeppyeo]        : tulangpipi

귀 [gwi]                    : telinga**    ‘

고막 [gomak]                : gendang telinga

껏불 [gwitpul]                : daun telinga

이도 [ido]                    : lubang telinga

눈 [nun]                    : mata**

안구 [angu]                : bola mata

각막 [gangmak]                : kornea

눈꺼 풀 [nunkkeopul]            : kelopak

동공 [donggong]                : pupil

밍막 [mangmak]                : retina

홍채 [hongchae]                : iris

속눈 접 [songnunsseop]        : bulu mata

눈법 [nunsseop]                : alis

두개골 [dugaegcjl]            : tengkorak

두피 [dupi]                    : kulit kepala

모근 [mogeun]                : akar rambut

보조개 [bojogae]            : lesung pipi

 뺨 [ppyam]                : pipi

얼굴 [eolgul]                : wajah**

이마 [irai]                    : dahi**

입 [ip]                    : mulut**

입술 [ipsul]                : bibir**

이 [ I ]                    : gigi**

앞니 [amni]                : gigi seri

어 금니 [eogeumni]            : gigi geraham

사랑니 [sarangni]            : gigi bungsu

의 치 [uichi]                : gigi palsu

유 치 [yuchi]                : gigi susu

영 구치 [yeongguchi]            : gigi tetap

 충치 [chungchi]                : gigi rusak

입 가 [ipka]                : daerah sekitar mulut

잇몸 [inmom]                : gusi

혀 [hyeo]                    : Iidah

코 [ko]                    : hidung**

턱 [teok]                : rahang

딪 끝 [teok kkeut]        : dagu

털 [teol]                : rambut

피 [pi]                    : darah**

피 부 [pibu]            : kulit

몸 [mom]                : badan**

가슴 [gaseum]            : dada,hati**

갈비 뼈 [galbippye]        : rusuk

골반 [golban]            : tulang panggul

등 [deung]                : punggung

배 [bae]                : perut**

배꼽 [baekkop]            : pusar

어깨 (eokkae)            : bahu**

허리 [heori]            : pinggang***

뼈 [ppyeo]                : tulang**

근육 [geunyuk]            : otot

땀 [ttam]                : keringat**

침 [chiin]                : air liur**

목 [mok]                : leher**

목젖 [meokjeot]            : jakun

성 대 [seongdae]        : pita suara

편 도선 [pyeondoseon]    : amandel

기 관 [gigwan]            : trakea

식 도 [sikto]            : kerongkongan

흉터 [hycmgteo]            : bekas luka

점 [jeom]                : tahi lalat

여 드름 [yeodeureum]    : jerawat

손 가락 [songarak]        : jari tangan**

손 [son]                : tangan**

손등 [sondeung]            : punggung tangan

손목 [sonmok]            : pergelangan tangan

손바닥 [sonbadak]        : telapak tangan

손톱 [sontop]            : kuku jari tangan

오른손 [oreunson]        : tangan kanan

왼손 [oenson]            : tangan kiri

주먹 [jumeok]            : kepalan

팔 [pal]                    : lengan**

팔꿈 치 [palkkumchi]    : siku

괄뚝 [palttuk]            : lengan bawah

상박 [sangbak]            : lengan atas

다리 [dari]             : kaki**

무릎 [mureup]            : lutut

발 [bal]                : kaki**

발가락 [balgarak]        : jarikaki**

발꿈치 [balkkumchi]        : tumit

발등 [baldeung]            : pergelangan kaki

발목 [balmok]            : pergelangan kaki

발바닥 [balbadak]        : telapakkaki**

발톱 [baltop]             : kukujari kaki

오른발 [oreunbal]        : kaki kanan**

왼 발 [oenbal】            : kaki kiri**

종아리  [jongari]        : betis

간 [gan]                : hati**

결 장 [gyeoljang]        : usus besar

뇌 [noe]                : otak

담낭 [damnang]            : empedu

대 장 [daejang]            : usus besar

마음 [maeum]            : hati,perasaan**

맹장 [maengjang]        : usus buntu

방광 [banggwang]        : kantung kemih

비 장 [bijang]            : limfa

소장 [sojang]            : usus halus

신장 [sinjang]            : ginjal

심 장 [simjang]            : jantung**

위 [wi]                    : perut**

폐 [Pye]                : paru-paru

캉 [jang]                : usus

겨 드랑이 [gyeodeurangi]        : ketiak

겨 드랑이 털 [gyeodeurangiteol]    : rambut ketiak

새 끼 손가락 [saekkisongarak]    : kelingking

손가락 마디 [songarak madi]        : ruas jari tangan

양지 손가락 [yakjisongarak]        : jari manis

엄 지손가락 [eopjisongarak]        : jari jempol

중지손가락 Qungjisongarak]        : jari tengah

넓 적 다리 [neolpjeoktari]        : paha

슬 개 골 [seui gaegol]            : tempurung lutut

아킬 레 스 건 [akilleseu geon]    : urat kering






























Belajar Tata Bahasa Korea : Bentuk Lampau ( 았 / 었 / 했다 )

Dari judulnya ” Bentuk Lampau ” tentu saja kita sudah tidak asing lagi dengan bentuk seperti ini, atau  kalau dalam bahasa inggris yang lebih di kenal  “past tense “. Dalam tata bahasa korea juga demikian, pembagian kalimat berdasarkan waktu di bagi 3 yakni : bentuk lampau , bentuk sekarang, dan bentuk yang akan datang. Bentuk sekarang sebelumnya sudah pernah saya bahas di materi “Susunan SP Verb ( predikat kata kerja ) dan Susunan SOP ( Partikel Objek ) ” . Bentuk kalimat sekarang sama halnya dengan kalimat biasa ( SP Verb dan  SOP) dan di sini kita akan membahas bentuk kalimat lampau. Sebelum kita memasuki bentuk kalimat lampau terlebih dahulu kita buka  sejenak materi kalimat sekarang ( SP Verb dan SOP ),

BENTUK SEKARANG :
  1.     Formal : badchim ada => P + 습 니다 , badchim tidak ada => P + ㅂ니다
  2.     Informal :

    Vokal akhir 아 dan 오 => P + 아요 , penulisan gabungan : 아 + 아요 => 아요 , dan 오 + 아요 => 와요.
    Vokal akhir 어 , 이 , 으 , 우 => P + 어요 , penulisan gabungan : 어 + 어요=> 어요 / 이 + 어요 => 여요 / 으 + 어요 => 어요 / 우 + 어요 => 워요 .
    Akhiran 하다 => 해요 .

BENTUK LAMPAU :

Sama halnya dengan bentuk sekarang, bentuk lampau di sini juga di pengaruhi oleh vokal akhir :

1)  Bilamana vokal akhir 아  dan 오 ==> P + 았어요 ( kalimat informal ) / P + 았 습니다 ( kalimat formal ), untuk penulisanya, kalau tanpa badchim maka kedua vokal dapat di gabung,

    아 + 았어요 => 았어요
    오 + 았어요 => 왔어요

kalau tanpa badchim hanya tinggal menambahkan 았어요 pada predikat, contoh :

    가다 => 다 hilang, vokal akhir 아 , tanpa badchim => P + 았어요 => 가 + 았어요 => 갔어요 =>( sudah ) pergi
    보다 => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa bdchim => P + 았어요 => 보 + 았어요 => 봤어요 => ( sudah ) melihat
    일어나다 => 다 hilang, vokal akhir 아 , tanpa badchim => P + 았어요 => 일어나 + 았어요 => 일어났어요 => ( sudah ) bangun
    앉다 => 다 hilang, vokal akhir 아 , ada badchim ㅈ => P + 았어요 => 앉 + 았어요 => 앉았어요 => ( sudah ) duduk
    받다 => 다 hilang , vokal akhir 아 , ada badchim ㄷ => P + 았어요 => 받 + 았어요 => 받았어요 => ( sudah ) menerima
    오다 => 다 hilang , vokal akhir 오, tanpa badchim => P + 았어요 => 오 + 았어요 => 왔어요 => ( sudah ) datang

2) Bilamana vokal akhir 어 , 우 , 으 dan 이 => P + 었어요 ( kalimat informal ) / P + 았 습니다 ( kalimat formal ), untuk penulisanya kalau tanpa badchim maka kedua vokal bisa di gabung, penggabunganya sebagai berikut :

    어 + 었어요 => 었어요
    우 + 었어요 => 웠어요
    으 + 었어요 => 었어요
    이 + 었어요 => 였어요

tetapi kalau tanpa badchim penulisanya tinggal menambahkan 었어요 pada predikat, contoh :

    쓰다 => 다 hilang, vokal akhir 으 , tanpa badchim => P + 었어요 => 쓰 + 었어요 => 썼어요 => ( sudah ) menulis
    읽다 => 다 hilang, vokal akhir 이 , badchim ㄱ => P + 었어요 => 읽 + 었어요 => 읽었어요 => ( sudah ) membaca
    먹다 => 다 hilang , vokal akhir 어 , ada badchim ㄱ => P + 었어요 => 먹 + 었어요 => 먹었어요 => ( sudah ) makan
    배우다 => 다 hilang, vokal akhir 우 , tanpa badchim => P + 었어요 => 배우 + 었어요 => 배웠어요 => ( sudah ) belajar
    마시다 => 다 hilang, vokal akhir 이 , tanpa badchim => P + 었어요 => 마시 + 었어요 => 마셨어요 => (sudah ) minum
    만들다 => 다 hilang , vokal akhir 으 , ada badchim ㄹ => P + 었어요 => 만들 + 었어요 => 만들었어요 => ( sudah ) membuat

3) Bilamana predikat berakhiran 하다 => 했어요 , contoh :

    결혼하다 => 다 hilang => 결혼했어요 ( sudah ) menikah
    공부하다 => 다 hilang => 공부했어요 ( sudah ) belajar
    준비하다 => 다 hilang => 준비했어요 ( sudah ) bersiap siap
    실패하다 => 다 hilang => 실패했어요 ( sudah ) gagal
    사랑하다 => 다 hilang => 사랑했어요 ( sudah ) mencintai
    성공하다 => 다 hilang => 성공했어요 ( sudah ) sukses
    행복하다 => 다 hilang => 행복했어요 ( sudah ) bahagia
    약속하다 => 다 hilang => 약속했어요 ( sudah ) berjanji

Contoh kalimat :

    Saya (sudah) 2 tahun belajar bahasa mandarin di china => 저는 2년 중국에서 중국어를 공부했어요
    Andi ( sudah ) bekerja di Hyundai Electrik Wire dari tahun 2005 sampai 2010 => 안디씨가 2005부터 2010까지 현대 전선에서 일했어요
    Kemarin malam, santi ( sudah ) janji kepada saya => 어제 밤에 산띠씨가 나에게 약속했어요
    Aku ( sudah ) 2 kali gagal => 난 2 번 실패했어요
    Setiap pagi jam 5 : 30 aku ( sudah ) bangun => 나는 5:30시 아침 마다 일어닜어요
    Yanto datang ke korea 2 tahun yang lalu => 얀떠씨가 제작년에 한국에 왔어요
    Saya ( sudah ) menerima surat dari ibu kemarin => 저는 어제 어머니한테서 편지를 받았어요

Kamus Bahasa Korea Indonesia :

    월요일 : woeryoil / hari senin
    화요일 : hwayoil / hari selasa
    수요일 : suyoil / hari rabu
    목요일 : mogyoil / hari kamis
    금요일 : geumyoil / hari jumat
    토요일 : thoyoil / hari sabtu
    일요일 : iryoil / hari minggu
    공휴일 : gonghyuil / hari libur
    주말 : jumal / akhir pekan
    평일 : phyoengil / hari kerja
    명절 : myoengjoel / hari raya
    음식 : eumsig / makanan
    밥 : bab / nasi
    빵 : pang / roti
    우유 : uyu / susu
    음료수 : eumryosu / soft drink
    커피 : qoephi / kopi
    고기 : gogi / daging
    물 : mul / air
    야채 : yachae / sayur sayuran
    과자 : gwaja / buah buahan
    라면 : ramyoen / mie instan
    아침 : achim / pagi
    점심 : joemsim / siang
    저녁 : joenyoeg / malam

Video Tata Bahasa - Kata Tanya Waktu



Pada kesempatan kali ini saya bagikan video ttg tata bahasa khususnya ttg kata tanya waktu.mudah2an kalian dapat mengikuti pelajaran kali ini

Video Tata Bahasa - Percakapan Di Telephon


Hi pada fresh n segar kan hari ini ??? mudah2an kalian bersemangat pada pembelajaran kali ini.Pada video ini akan di jelaskan ttg Tata Bahasa  Mengenai Percakapan Di Telephon.untuk menghemat waktu langsung aja check it dottttttttt.hehehehehehehehe

Video Pola Kalimat - Menanyakan Kegiatan



Pada episode ini saya akan memberikan sebuah tutorial ttg pola kalimat - Menanyakan Kegiatan.Ayo disimak tanpa lebih lama lagi.

Pola Kalimat Lampau Dan Negatif


Pada sesi ini kita akan belajar mengenai tatabahasa dari pola kalimat lampau dan negatif.Dan tanpa panjang lebar lagi kita perhatikan video tutorial ini.Met belajar chingu

video tutorial


Pelajaran Bahasa Korea - Pola Kalimat part 2

Hangeul korea ( huruf korea )


tanpa panjang lebar lagi kali ini saya akan coba menjelaskan hangeul korea.huruf korea sama halnya dgn huruf-huruf lain yang terdiri dari unsur konsonan dan vokal.penggabungan antara konsonan dan vokal tersebut akan menjadi suatu kata , penggabungan berbagai ragam huruf itulah yang kemudian menghasilkan bunyi.

 jika anda perhatikan dgn jelas, huruf VOKAL dalam bahasa korea hampir mirip semua.sangat mudah dipelajari dan dihafalkan.
 contoh :
 A - YA = ( ㅏ - ㅑ )
 E - YE = ( ㅔ - ㅖ )
 EO - YEO = ( ㅓ - ㅕ )
 U - YU = ( ㅜ -  ㅠ )
 O - YO = ( ㅗ - ㅛ )
 AE - YAE = ( ㅐ - ㅒ )
 I = ( ㅣ  )
 EU = ( ㅡ )
 NG = ( ㅇ )

 Perbedaan antara huruf " A " dan " YA "  berada pada penambahan satu baris saja ( - ).begitupun dgn huruf vokal lainnya.Dan uniknya dlm hangeul ini ,kita bisa menggabungkan huruf vokal dan konsonan dan sama sekali tidak merubah bentuk huruf ( hanya menambahkan ).
 contoh :
 JEONEUN  = 저는  ( saya )

( J = ㅈ )
 (EO =  ㅓ )
 (N = ㄴ )
 (EU = ㅡ )
 (N = ㄴ )

 Itulah keterangan huruf hangeul yang bisa saya berikan hari ini,dan kerena terbatasnya waktu akan saya lanjutkan dikemudian hari.semoga apa yang saya sampaikan hari ini bisa memberikan ilmu yang berguna bagi kalian.c u later n keep learning.    
































































































Belajar Tata Bahasa Korea : Bentuk Akan 3 ( 을 / ㄹ 게요 )

Sebenarnya saya sendiri belum pernah mempelajari rumusan tata bahasa korea bentuk akan 을 / ㄹ 게요 secara formal, entah ketika di bangku sekolah ataupun lewat buku panduan. Saya hanya mengamati dari percakapan sehari hari orang korea di sini dan drama korea yang tentunya juga sering anda sekalian tonton di layar televisi Indonesia. Kalau berdasarkan hasil pengamatan saya selama ini, saya menafsirkan rumusan tata bahasa korea bentuk 을 / ㄹ 게요 ini di gunakan untuk mengungkapkan suatu perbuatan yang akan datang tetapi dilakukan saat itu juga ketika subjek usai melakukan percakapan dengan lawan bicara atau senggang waktu yang ada tidak lama, dan bentuk ini sifatnya lebih tepat dalam bentuk percakapan , kurang tepat bila bentuk ini di ungkapkan sebagai cerita ( narasi ) atau dalam bentuk tulisan yang berupa pernyataan .

Contoh kecil saja, Juyoeng hendak pergi ke kantor dan ia berpamitan kepada anak istrinya, maka juyoeng berkata : ” ” Saya berangkat kerja / 나 갈게요 / na gal keyo ” maksud dari kalimat di atas adalah => Saya akan berangkat kerja sekarang juga, dan juyoeng pun dalam waktu itu juga meninggalkan rumah menuju kantor.

Sekarang kalau di lihat dari rumusan tata bahasanya, bentuk ini di pengaruhi oleh ada tidaknya badchim, kalau ada badchim => P + 을 게요, sedangkan bila tanpa badchim => P + ㄹ 게요 , atau kalau kita gambarkan secara simbolis adalah seperti ini => Badchim ( o/x ) => P + 을 / ㄹ 게요, contoh :

I . Bentuk badchim ada => P + 을게요

  1. 읽다 ( ilgda / membaca ) => 다 hilang , P + 을게요 => 읽을게요 ( ilgeulgeyo / akan membaca )
  2. 먹다 ( moegda / makan ) => 다 hilang , P + 을게요 => 먹을게요 ( moegeulgeyo / akan makan )
  3. 닫다 ( dadda / menutup ) => 다 hilang , P + 을게요 => 닫을게요 ( daddeulgeyo / akan menutup )
  4. 받다 ( badda / menerima ) => 다 hilang , P + 을게요 => 받을게요 ( badeulgeyo / akan menerima )
  5. 벗다 ( boetda / melepas ) => 다 hilang , P + 을게요 => 벗을게요 ( boeseulgeyo / akan melepas )
  6. 만들다 (  mandeulda / membuat ) => 다 hilang , P + 을게요 => Karena badchim ” ㄹ ” termasuk badchim spesial maka => 만들게요 ( mandeulgeyo / akan membuat )

II. Bentuk tanpa badchim => P + ㄹ게요
  1. 성공하다 ( soenggonghada / sukses ) => 다 hilang , P + ㄹ게요 => 성공할게요 ( soenggonghalgeyo / akan sukses )
  2. 사랑하다 ( saranghada / mencintai ) => 다 hilang , P + ㄹ게요 => 사랑할게요 ( saranghalgeyo / akan mencintai )
  3. 사다 ( sada / membeli ) => 다 hilang , P + ㄹ게요 => 살게요 ( salgeyo / akan membeli )
  4. 화나다 ( hwanada / marah ) => 다 hilang , P + ㄹ게요 => 화날게요 (  hwanalgeyo / akan marah )
  5. 회복되다 ( hwebogdweda / sembuh ) => 다 hilang , P +ㄹ게요 => 회복될게요 ( hwebogdwelgeyo / akan sembuh )
  6. 자다 ( jada / tidur ) => 다 hilang , P + ㄹ게요 => 잘게요 ( jalgeyo / akan tidur )
  7. 일어나다 ( iroenada / bangun ) => 다 hilang , P + ㄹ게요 => 일어날게요 (  iroenalgeyo / akan bangun )

Karena terbatasnya dasar yang saya miliki untuk bentuk ini, jadi saya tidak bisa menjelaskan panjang lebar atau lebih rincinya bentuk ini, begitu juga contoh contohnya. Kalau pun saya berikan ulasan contoh dalam bentuk kalimatnya, yang ada juga hanya beberapa kata saja, karena bentuk ini memang pendek atau hanya satu kata dua kata dalam kesehariannya, seperti halnya bentuk akan 겠습니다 . Jadi mungkin penjelasan di atas semoga bisa mewakili beberapa contoh lainnya. Tujuan saya menuliskan rumusan tata bahasa korea bentuk 을 / ㄹ 게요 di sini tak lain hanya untuk memperkenalkanya saja, guna tidak asing kalau saja mendengar ungkapan seperti di atas meskipun sebenarnya dalam keseharian atau kenyataannya bentuk 을 / ㄹ 게요 ini sangat sering saya dengar dan sangat sering di gunakan termasuk saya sendiri.

Belajar Tata Bahasa Korea : Bentuk Akan 2 ( ㄹ /을 거다 )

Bentuk akan ㄹ /을 거다 dalam tata bahasa korea di gunakan untuk mengungkapkan suatu perbuatan yang akan datang dan bersifat hanya sekali atau beberapa kali terjadi. Sedikit berbeda dengan bentuk akan 1 겠다 yang sifatnya terus menerus. Bentuk akan ㄹ / 을거다 disini penerapannya di pengaruhi oleh ada tidaknya badchim ( konsonan akhir ), secara simbolis bisa di gambarkan sebagai berikut : Badchim ( x / o  ) ==> P + ㄹ / 을거다Kalau badchim ada ==> P + 을거다 ,  dan kalau tanpa badchim ==> P + ㄹ 거다 .   Dalam bentuk formal : P + ㄹ /을겁니다 ,sedangkan dalam bentuk informal : P + ㄹ / 을거예요 atau bisa juga ==> P + ㄹ / 을거야 . Contoh :

I . Bentuk tanpa badchim ==> P + ㄹ거다
  • 자다 / tidur ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 자 + ㄹ거다 ==> 잘거다 . formal ==> 잘겁니다 , informal ==> 잘거예요 / 잘거야 (  akan tidur )
  • 말하다 / bicara ==> 다 hilang, P + ㄹ거다 ==> 말하 + ㄹ거다 ==> 말할거다 . formal ==> 말할겁니다 , informal ==> 말할거예요 / 말할거야 ( akan bicara )
  • 쓰다 / menulis ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 쓰 + ㄹ거다 ==> 쓸거다 . Formal ==> 쓸겁니다 , Informal ==> 쓸거예요 / 쓸거야 ( akan menulis )
  • 이사하다 / pindah rumah ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 이사하 + ㄹ거다 ==> 이사할거다 . formal ==> 이사할겁니다 , informal ==> 이사할거예요 / 이사할거야 ( akan pindah rumah )
  • 결혼하다 / menikah ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 결혼하 + ㄹ거다 ==> 결혼할거다. formal ==> 결혼할겁니다, informal ==> 결혼할거예요 / 결혼할거야 ( akan menikah )
  • 보다 / melihat ==> 다 hilang, P + ㄹ거다 ==> 보 + ㄹ거다 ==> 볼거다 . formal ==> 볼겁니다 informal ==> 볼거예요 / 볼거야 ( akan melihat )
  • 사다 / membeli ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 사 + ㄹ거다 ==> 살거다 . formal ==> 살겁니다 , informal ==> 살거예요 / 살거야 ( akan membeli )

Contoh kalimat tanpa badchim :
  1. Kalau masih belum tau nanti aku akan bicara kepadamu ==> 아직 몰랐으 면 나중에 너에게 말할거야 ( ajig mollasseumyoen najunge noe ege malhalgoeya )
  2. Tinggal di sini tidak menyenangkan sekali, bulan depan aku akan pindah rumah saja lah.==> 여기에 살기가 너무 재미없는데요, 다음 달 이사할거예요 ( yoegie salgiga noemu jaemioebneundeyo. daeumdal isahalgoeyeyo )
  3. Maaf, malam ini aku ada janji akan nonton film dengan pacarku ==> 죄송합니다. 오늘 밤에 약속이 있어요, 애인과 같이 극장에서 영화를 볼거예요 ( jwesonghamnida. oneul bame yagsogi issoeyo. aein katji geugjangesoe bolgoeyeyo )
  4. Mobil itu murah banget,… setelah gajian aku akan membeli mobil itu ==> 그 자도차가 너무 싼데요, 월급을 받은후에 그 차를 살거예요 ( geu jadongchaga noemu ssandeyo, woelgeubeul badeunhue geu chareul salgoeyeyo )
  5. Tahun depan aku akan menikah,…. datang ya ! ==> 내년에 난 결혼할거야, 와 ! ( naenyoene nan gyoerhon halgoeya, wa ! )

II. Bentuk ada badchim ==> P + 을거다
  • 먹다 / makan ==> 다 hilang , P + 을거다 ==> 먹 + 을거다 ==> 먹을거다 , formal ==> 먹을겁니다 ,  ==> 먹을거요 / 먹을거야 ( akan makan )
  • 받다 / menerima ==> 다 hilang , P + 을거다 ==> 받 + 을거다 ==> 받을거다 , formal ==> 받을겁니다 , informal ==> 받을거예요 / 받을거야 ( akan menerima )
  • 읽다 / membaca ==> 다 hilang, P + 을거다 ==> 읽 + 을거다 ==> 읽을거다, formal ==> 읽을겁니다, informal ==> 읽을거예요 / 읽을거야 ( akan membaca )
  • 앉다 / duduk ==> 다 hilang , P + 을거다 ==> 앉 + 을거다 ==> 앉을거다 , formal ==> 앉을겁니다, informal ==> 앉을거예요 / 앉을거야  ( akan duduk )
  • 만들다 / membuat ==>다 hilang, P + 을거다 ==> 만들 + 을거다 ( badchim ㄹ , merupakan badchim spesial, badchim ㄹakan hilang bila bertemu huruf ㄴ , ㅂ , ㅅ , 으  di sini badchim ㄹ bertemu 으 , maka badchim ㄹ hilang, begitu juga 으 . )==> 만들거다 , formal ==> 만들겁니다 , informal ==> 만들거예요 / 만들거야 ( akan membuat )
  • 닫다 / menutup ==> 다 hilang , P + 을거다 ==> 닫 + 을거다 ==> 닫을거다, formal ==> 닫을겁니다 , informal ==> 닫을거예요 / 닫을거야 ( akan menutup )

Contoh kalimat dengan adanya badchim :
  1. Aku masih belum lapar,… nanti saja aku akan makan, silahkan makan duluan ==> 난 아직 배 고파때 문에 나중에 먹을거야, 먼저 먹으세요 ( nan ajig baegophataemune najunge moegeulgoeya, moenjoe moegeuseyo )
  2. Akhir akhir ini tidak ada kerjaan, bulan depan akan menerima gaji cuman sedikit doang ==> 요즘 일이 없어서 다음달 조금 만 월급을 받을거예요 ( yojeum iri oebsoesoe daeumdal jogeumman woelgeubeul badeulgoeyeyo )
  3. Tadi malam aku tidak membaca koran. nanti setelah pulang kerja aku baca deh ==> 어제 밤에 신문을 읽지 않았어요. 퇴근한후에 읽을거예요 (  oeje bame sinmuneul ilgjianhassoeyo, thwegeunhanhue ilgeugoeyeyo )
  4. Kalau kalian tidak bisa membuat kimchi, sini biar aku akan membuatnya untuk kalian ==> 너희들이 김치를 만들수 없으면 제가 너희에게 김치를 만들거야 ( noehei deuri gimchireul mandeulsu obseumyoen jega noehei ege gimchireul mandeulgoeya )
  5. Siapa yang akan menutup pintu ? ya udah aku akan menutup pintu ==> 문을 닫을 사람이 누구야? 그럼 제가 문을 닫을거예요 ( muneul dadeul sarami nuguya? geuroem,.. jega muneul dadeulgoeyeyo )

III. Bentuk negatif ==> P + 지 않을거다 Atau  안 + P + ㄹ / 을거다
  • 일하다 / bekerja ==> 다 hilang, P + 지 않을거다 => 일하 + 지 않을거다 => 일하지 않을거다 atau 일 안할거다 , formal => 일하지 않을겁니다 atau 일 안할겁니다 , informal => 일하지 않을거예요 / 일하지 않을거야 atau 일 안할거예요 / 일 안할거야 ( tidak akan bekerja )
  • 돌아가다 / pulang ==> 다 hilang, P + 지 않을거다 => 돌아가 + 지 않을거다 => 돌아가지 않을거다 atau 안 돌아갈거다 , formal => 돌아가지 않을겁니다 atau 안 돌아갈겁니다 , informal => 돌아가지 않을거예요 / 돌아가지 않을거야 atau 안 돌아갈거예요 / 안 돌아갈거야 ( tidak akan pulang )
  • 약속하다 / berjanji ==> 다 hilang , P + 지 않을거다 => 약속하 + 지 않을거다 => 약속하지 않을거다 atau 약속 안할거다 , formal => 약속하지 않을겁니다 atau 약속 안할겁니다 , informal => 약속하 지않을거예요 / 약속하 지않을거야 atau 약속 안할거예요 / 약속 안할거야  (  tidak akan berjanji )
  • 먹다 / makan ==> 다 hilang, P + 지 않을거다 => 먹 + 지 않을거다 => 먹지 않을거다 atau 안 먹을거다, formal => 먹지 않을겁니다 atau 안 먹을겁니다 , informal => 먹지 않을거예요 / 먹지 않을거야 atau 안먹을거예요 / 안 먹을거야 ( tidak akan makan )
  • 가르치다 / mengajar ==> 다 hilang, P + 지 않을거다 => 가르치 + 지 않을거다 => 가르치지 않을거다 atau 안 가르칠거다 , formal => 가르치지 않을겁니다 atau 안 가르칠겁니다 , informal => 가르치지 않을거예요 / 가르치지 않을거야 atau  안 가르칠거예요 / 안 가르칠거야

Contoh kalimat bentuk negatif :
  1. 2 tahun yang akan datang aku tidak akan mengajar bahasa korea lagi, aku ingin mengajar bahasa jerman ==> 내후년에 난 한국어를 가르치지 않을거예요, 독일어를 가르치고 싶어요 ( naehunyoene nan hangugoereul gareuchijianheul goeyeyo, dogiloereul gareuchigosiphoeyo )
  2. Besok aku tidak akan ketemu dia, karena dia aku merasa jengkel banget.==> 내일 난 그 사람을 만나지 않을거야, 그 사람때 문에 너무 속상해요 ( naeil nan geusarameul mannajianheulgoeya, geu saram taemune noemu soegsanghaeyo )
  3. Setelah menguasai bahasa mandarin dan bahasa jerman aku tidak akan bekerja di sini lagi ==> 독일어랑 중국어를 잘 할수 있은후에 난 여기에서 일하지 않을거예요 ( dogiloerang junggugoereul jal halsu isseunhue nan yoegiaesoe ilhaljianheulgoeyeyo )

Kamus bahasa korea indonesia
  •     재미없다 / jaemioebda : tidak menyenangkan
  •     극장 / geugjang : gedung bioskop
  •     독일어 / dogiroe : bahasa jerman
  •     중국어 / junggugoe : bahasa mandarin
  •     잘하다  / jalhada : menguasai / pintar
  •     속상하다 / soegsanghada : merasa jengkel
  •     너무 / noemu : sangat
  •     에게 / ege : kepada / untuk
  •     애인 / aein : pacar
  •     요즘 / yojeum : akhir akhir ini

Belajar Tata Bahasa Korea : Bentuk Akan 1 ( 겠다 )

Sebelumnya kita sudah mempelajari rumusan tata bahasa korea dari bentuk waktu sekarangdan lampau, sekarang kita akan membahas bentuk akan . Bentuk akan di sini di gunakan untuk mengungkapkan suatu perbuatan yang di lakukan di masa yang akan datang, entah yang bersifat perbuatan berlanjut ( berskala terus menerus ) atau hanya sekali terjadi.

Di sini saya akan memperkenalkan bentuk akan 겠다. Bentuk ini di ungkapkan khusus untuk perbuatan yang terus menerus, tidak hanya terjadi sekali saja. Contoh kecil saja : Saya akan bekerja dengan sungguh sungguh,… kata akan di sini di lakukan tidak hanya sekali saja atau hanya 1 hari saja, perbuatan bekerja sungguh sungguh itu di lakukan untuk terus menerus, contoh lagi : saya ( akan ) mengerti , mengerti di sini untuk selamanya yang berlanjut di waktu yang akan datang .

Berbeda kalau pada konteks kalimat : yanto akan menikah bulan depan,… akan menikah di sini hanya di lakukan sekali, dan di lakukan di waktu yang akan datang. Pada bentuk akan yang demikian  ( 을 / ㄹ 거예요 ) akan saya bahas di materi mendatang. Di sini kita terlebih dahulu mempelajari dan mengenal rumusan tata bahasa korea bentuk akan 겠다 .

Bentuk akan 겠다 tidak di pengaruhi oleh badchim ataupun vokal akhir, bentuk ini hanya tinggal di tambahkan pada kata dasar yang mengikutinya, kalau secara simbolis bisa kita gambarkan sebagai berikut : Badchim ( o/x ) / vokal akhir ( X ) ==> P + 겠다
Pada kalimat formal ==> P + 겠습니다 , sedangkan pada kalimat Informal ==> P + 겠어요 , hanya saja dalam penggunaanya sehari hari, bentuk akan 겠다 lebih sering di ungkapkan ke bentuk formal, meskipun pada keadaan tidak formal sekalipun . contoh :
  • 일하다 ==> 다 hilang => P + 겠습니다 => 일하 + 겠습니다 => 일하겠습니다 ( akan bekerja )
  • 알다 ==> 다 hilang => P + 겠습니다 => 알 + 겠습니다 => 알겠습니다 ( akan tau )
  • 배우다 ==> 다 hilang => P +  겠습니다 => 배우 + 겠습니다 => 배우겠습니다 ( akan belajar )
  • 공부하다 ==> 다 hilang => P +  겠습니다 => 공부하 + 겠습니다 => 공부하겠습니다 ( akan belajar ( bersama guru ))
  • 드리다 ==> 다 hilang => P + 겠습니다 => 드리 + 겠습니다 => 드리겠습니다 ( akan memberi )

Kalau kita amati, lebih sering di gunakan untuk menjawab suatu pertanyaan, atau suatu perintah. Sangat jarang kita temukan kata ini berdiri sebagai kalimat awal. Jadi penggunaanya dalam keseharian lebih praktis dan simple, kita tidak perlu panjang lebar menguraikan dalam bentuk kalimat. contoh saja yang sering kita jumpai dalam keseharian kita :
  1. Bulan depan ada ujian bahasa korea. dari sekarang saya akan belajar sungguh sungguh ( 다음달에 한국 말 시험이 있어요 . 지금 부터 열심히 배우겠어요 )
  2. ==> ketika seseorang baru saja memasuki pekerjaanya dan memperkenalkan diri kepada direkturnya, ==> ” saya akan bekerja sungguh sungguh” ( 제가 열심히 일하겠습니다 )
  3. ==> ketika seseorang di beri aba aba untuk melakukan suatu perbuatan ==> ” ya saya mengerti ” ( 네, 알겠습니다 )
  4. ==> ketika seseorang baru saja memulai pekerjaanya dan memohon bimbingan dari rekan atau atasannya ==> ” mohon bimbingannya ” ( 잘 부탁 드리겠습니다 )

Demikian sedikit penjelasan mengenai rumusan tata bahasa korea bentuk yang akan datang 겠다 .

Kamus bahasa korea indonesia :
  •     어제 : ( oeje / kemaren )
  •     오늘 : ( oneul / hari ini )
  •     내일 : ( naeil / besok )
  •     모레 : ( more / besok lusa )
  •     작년 : ( jagnyoen / tahun lalu )
  •     올해 : ( olhae / tahun ini )
  •     내년 : ( naenyoen / tahun depan )
  •     지난달 : ( jinandal / bulan lalu )
  •     이번달 : ( iboendal / bulan ini )
  •     다음달 : ( daeumdal / bulan depan )
  •     개점 : ( gajoem / waktu buka toko )
  •     폐점 : ( phyejoem / waktu tutup toko )
  •     연중무휴 : ( yoenjungmuhyu / buka setiap hari )
  •     색깔 : ( saegkal / warna )
  •     하얀색 : ( hayan saeg / warna putih )
  •     까만색 : ( kaman saeg / warna hitam )
  •     빨간색 : ( palgan saeg / warna merah )
  •     노란색 : ( noran seag / warna kuning )
  •     파란색 : ( pharan saeg / warna biru )
  •     무슨 : ( museun / yang mana )

Belajar Tata Bahasa Korea : Bentuk Cobalah ( 아 / 어 / 해보세요 )

” Cobalah anda sekalian  menjadi seorang petualang, maka di situ anda akan mengerti betapa penting peranan bahasa , peranannya sebagai alat komunikasi dalam masyarakat. Dan cobalah anda sekalian pahami sejenak ketika kita di tengah masyarakat yang berbeda adat, bahasa dan lain sebagainya maka kita akan mengerti pentingnya bahasa sebagai jembatan dari kita kepada mereka semua, begitu juga sebalikya. Dan cobalah pahami kata ini ” By language we are master the world ” dengan bahasa kita adalah guru dunia !, itulah sedikit ulasan bahasa , apapun bahasa itu” . Dari kalimat di atas menunjukkan sebuah perintah yang di tujukan kepada orang lain, kata perintah itu terlihat pada kata ” cobalah ” , Nah di sini kita akan membahas tata bahasa korea yang berbentuk ” cobalah “.

Dalam rumusan tata bahasa korea bentuk cobalah ( 아 / 어 / 해 보세요 ) di gunakan untuk mngungkapkan suatu perintah yang di tujukan kepada orang lain untuk melakukan sesuatu, atau mencoba sesuatu dan pada umumnya untuk tingkatan umur di tujukan kepada orang yang lebih muda atau sejajar, tapi bukan berarti tidak pernah di tujukan kepada orang yang lebih tua, hanya saja  frekuensinya lebih sedikit. Bentuk ini hampir mirip dengan bentuk silahkan ( 으 / 세요 ) , tapi tentunya kita bisa membedakan kapan kita harus menggunakan cobalah ( 아 / 어 / 해 보세요 ) dan kapan ketika menggunakan bentuk silahkan ( 으 / 세요 ) .

Bentuk cobalah , kalau di ungkapkan dalam bentuk biasa akan berbentuk 아 / 어 / 해 봐요 , tetapi kalau di ungkapkan ke dalam bentuk hormat ( sopan ) adalah 아 / 어 / 해 보세요. Bentuk ini tergantung pada vokal akhir pada kata sebelumnya, berikut ini adalah contoh dan penjelasanya :

I ) Vokal akhir 아  dan 오 => P + 아 보세요,
Cara penggabungan dalam penulisan tanpa badchim adalah :
  • 아 + 아 보세요 => 아 보세요
  • 오 + 아 보세요 => 와 보세요

Contoh :
  1. 자다 ( jada / tidur ) => 다 hilang , vokal akhir 아,  tanpa badchim => P + 아 보세요 => 자 + 아 보세요 => 자보세요 ( ja boseyo / cobalah tidur )
  2. 사다 ( sada / membeli ) => 다 hilang , vokal akhir 아 , tanpa badchim => P + 아 보세요 => 사 + 아 보세요 => 사보세요 (  sa boseyo / cobalah membeli )
  3. 찾다 ( chatda / mencari ) => 다  hilang , vokal akhir 아 , badchim ㅈ => P + 아 보세요 => 찾 + 아 보세요 => 찾아 보세요 ( chaja boseyo / cobalah mencari )
  4. 보다 ( boda / melihat ) => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa badchim => P + 아 보세요 => 보 + 아 보세요 => 봐 보세요 ( bwa boseyo / cobalah melihat )
  5. 오다 ( oda / datang ) => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa badchim => P + 아 보세요 => 오 + 아 보세요 => 와 보세요 ( wa boseyo / cobalah datang )
  6. 닫다 ( dadda / menutup ) => 다 hilang , vokal akhir 아 , badchim ㄷ => P +  아 보세요 => 닫 + 아 보세요 => 닫아 보세요 ( dada boseyo / cobalah menutup )

II ) Vokal akhir 어 / 우 / 이 / 으  => 어 보세요 ,
Cara penggabungan dalam penulisan tanpa badchim adalah :
  • 어 + 어 보세요 => 어 보세요
  • 우 + 어 보세요 => 워 보세요
  • 이 + 어 보세요 => 여 보세요
  • 으 + 어 보세요 => 어 보세요

Contoh :
  1. 먹다 ( moegda / makan ) => 다 hilang , vokal akhir 어 , badchim ㄱ => P + 어 보세요 => 먹 + 어 보세요 => 먹어 보세요 ( moegoe boseyo / cobalah makan )
  2. 피우다 ( phiuda / merokok ) => 다 hilang , vokal akhir  우 , tanpa badchim => P +  어 보세요 => 피우 + 어 보세요 => 피워 보세요 (  phiwoe boseyo / cobalah merokok )
  3. 내리다 ( naerida / turun ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , tanpa badchim => P +  어 보세요 => 내리 + 어 보세요 => 네려 보세요 ( naeryoe boseyo / cobalah turun )
  4. 입다 ( ibda / memakai ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , badchim ㅂ => P + 어 보세요 => 입 + 어 보세요 => 입어 보세요 ( iboe boseyo / cobalah memakai )
  5. 만들다 ( mandeulda / membuat ) => 다 hilang , vokal akhir 으 , badchim ㄹ => P + 어 보세요 => 만들 + 어 보세요 => 만들어 보세요 (  mandeuroe boseyo / cobalah membuat )
  6. 신다 (  sinda / memakai => untuk kaki ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , badchim ㄴ => P + 어 보세요 => 신 + 어 보세요 => 신어 보세요 (  sinoe boseyo / cobalah memakai )

III ) Akhiran  하다 => 해 보세요
Contoh :
  1. 질문하다 ( jilmunhada / bertanya ) => 다 hilang => 질문해 보세요 ( jilmun haeboseyo / cobalah bertanya )
  2. 노래하다 ( noraehada / bernyanyi ) => 다 hilang => 노래해 보세요 ( noraehaeboseyo / bobalah bernyanyi )
  3. 일하다 ( ilhada / bekerja ) => 다 hilang => 일해 보세요 ( ilhaeboseyo / cobalah bekerja )
  4. 전화하다 ( joenhwahada / menelpon ) => 다 hilang => 전화해 보세요 ( joenhwahae boseyo / cobalah menelpon )
  5. 축구하다 ( chugguhada / bermain sepak bola ) => 다 hilang => 축구해 보세요 ( chugguhae boseyo / cobalah bermain sepak bola )

Contoh berbentuk kalimat :
  • Kemaren aku membeli hadiah jam tangan untukmu, coba pakailah !  ( 난 어제 너에게 시계 선물을 샀어요 , 이 시계를 껴 보세요 ! )
  • Kalau ingin lulus ujian cobalah belajar lebih rajin ! ( 합격 하고싶으 면 더열심히 배워 보세요 ! )
  • Kemaren aku tidak ketemu kim bonggu di kantor,… kenapa ya,…? coba kamu telpon dia sebentar ! ( 난 어제 사무실에서 김봉구씨를 만나지 않았어요 , 왜 그래요,…? 잠시만 김봉구에게 전화해 보세요 ! )
  • Mencari pekerjaan di Indonesia sangat susah, cobalah nyari di luar negeri ! ( 인도네시아에서 일자리 찾는 너무 어려워요 , 외국에서 찾아 보세요 ! )
  • Drama korea sangat menyenangkan lho, coba deh lihat. aku juga ingin melihat drama itu sekali lagi ( 한국영화가 아주 재미있어요, 봐 보세요 ! 나도 한번 다시 그영화를 보고 싶어요 )
  • Kalau hari ini capek, ntar malam cobalah tidur lebih awal ! ( 오늘 피곤하면 밤에 일찍 자 보세요 ! )
  • Aku kalau banyak pikiran ( stres ) sering ke tempat karaoke,… coba deh kamu kalau stres bernyanyilah di tempat karaoke ! ( 난 스트래스 많이 있으면 항상 노래방에서 갔어요 , 넌 스트래스 많이 있으면 노래방에서 노래해 보세요 ! )
  • Kalau masih ada masalah cobalah bertanya ! ( 문제가 있으면 물어봐 보세요 !

Belajar Tata Bahasa Korea : Pergi / Datang untuk…. ( 으 / 러 가 / 와요 )

Kalau dalam pelajaran tata bahasa Indonesia, bentuk pergi atau datang untuk….. termasuk kategori kalimat majemuk, hal ini sama saja dengan bahasa korea yang melibatkan lebih dari satu unsur SPOK . Mungkin di sini penerapannya lebih praktis dan sederhana, karena kita sudah di sediakan yang istilahnya rumus tersendiri dan kita tinggal memasukkan kata yang hendak kita ungkapkan.

Dari judulnya saya rasa tidak perlu saya jelaskan secara panjang lebar, bentuk ini di ungkapkan untuk yang seperti apa atau bagaimana saya rasa kita sudah mengerti dan paham. Contoh saja : Kenapa kamu capek capek belajar bahasa korea,…? buang buang waktu aja, => aku belajar bahasa korea untuk mengikuti ujian bahasa korea lalu bekerja di korea,. atau bisa juga aku mengajar bahasa korea di lembaga pendidikan atau juga untuk menjalin kerjasama dengan partner kerja warga negara korea. Contoh lagi : Kenapa kamu pegi ke pasar, => aku pergi ke pasar untuk membeli sayur sayuran, bekal memasak nanti ” . Nah dari contoh di atas, bentuk pergi / datang untuk…. ( 으 / 러 가요 / 와요 ) sangat tepat di terapkan dalam kalimat yang setara di atas .

Bentuk ini pengaruhi oleh ada tidaknya badchim, kalau ada badchim => P + 으러 가요 ( pergi untuk ) / P + 으러 와요 ( datang untuk ) , sedangkan kalau tanpa badchim => P + 러 가요 ( pergi untuk ) / P + 러 와요 ( datang untuk ) , Sebelumnya ketika di bangku pendidikan saya pernah menanyakan kepada guru saya, apakah bentuk ini bisa berlaku untuk hal hal yang selain kata ” pergi ( 가다 ) dan datang ( 오다 ) ” , jawabanya adalah  “tidak bisa” . Bentuk ini hanya di gunakan pada kata pergi dan datang, tetapi pada kenyataanya berkata lain. Dalam keseharian pengucapan bahasa korea di sini, bentuk ini bisa berlaku untuk kata lainya selain kata ” pergi ” dan ” datang ” . Lantas mana yang harus kita ikuti ? naluri saya berkata, ” Adanya tata bahasa setelah adanya bahasa, tata bahasa  sifatnya adalah sebagai penyempurna bahasa yang sebelumnya sudah ada “. Kalau dalam sehari hari ada, kenapa tidak,….? pointnya kita tinggal menggantikan kata 가다/ 오다  dengan kata lain berdasarkan dengan apa yang kita butuhkan , berikut contoh dan penjelasannya :

I ) Bentuk badchim ada => P + 으러 가요 ( pergi untuk ) / P + 으러 와요 ( datang untuk )
  • 먹다 ( moegda / makan ) => 다 hilang , badchim ㄱ => P + 으러 가요 => 먹 + 으러 가요 => 먹으러 가요 (  moegeuuroe gayo / pergi untuk makan ) atau 먹 + 으러 와요 => 먹으러 와요 (  moegeuroe wayo / datang untuk makan ) atau juga kalau dalam bentuk kata lain, misal 일하다 => 으러 일해요 maka => 먹으러 일해요 ( moegeuroe ilhaeyo / bekerja untuk makan )
  • 받다 ( badda / menerima ) => 다 hilang , badchim ㄷ => P + 으러 가요 => 받 + 으러 가요 => 받으러 가요 ( badeuroegayo / pergi untuk menerima ) atau  받 + 으러 와요 => 받으러 와요 ( badeuroewayo / datang untuk menerima )
  • 찾다 ( chatda / mencari ) => 다 hilang , badchim ㅈ => P + 으러 가요 => 찾 + 으러 가요 => 찾으러 가요 ( chajeuroegayo / pergi untuk mencari ) atau  찾 + 으러 와요 => 찾으러 와요 ( chajeuroewayo / datang untuk mencari )
  • 만들다 ( mandeulda / membuat ) => 다 hilang , badchim ㄹ , badchim ㄹ merupakan badchim spesial yang akan hilang bila ketemu vokal 으, => P + 으러 가요 => 만들 + 으러 가요 => badchim ㄹ dan vokal 으  hilang => 만드러 가요 ( mandeuroegayo / pergi untuk membuat ) atau  만들 + 으러 와요 => 만드러 와요 ( mandeuroe wayo / datang untuk membuat )
  • 읽다 ( ilgda / membaca ) => 다 hilang ,badchim ㄱ => P + 으러 가요 => 읽 + 으러 가요 => 읽으러 가요 ( ilgeuroegayo / pergi untuk membaca ) atau 읽 + 으러 와요 => 읽으러 와요 ( ilgeuroewayo / datang untuk membaca )

II ) Bentuk tanpa badchim => P + 러 가요 ( pergi untuk ) / P + 러 와요 ( datang untuk )
  • 공부하다 (  gongbuhada / belajar ) => 다  hilang , P + 러 가요 => 공부하 + 러 가요 => 공부 하러 가요 ( gongbuharoe gayo / pergi untuk belajar ) atau 공부하 + 러 와요 => 공부 하러 와요 ( gongbuharoe wayo / datang untuk belajar )
  • 보다 ( boda / melihat ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 보 + 러 가요 => 보러 가요 ( boroegayo / pergi untuk melihat ) atau 보  + 러 와요 => 보러 와요 ( boroe wayo / datang untuk melihat )
  • 확정하다 ( hwagjoenghada / memastikan ) => 다  hilang , P + 러 가요 => 확정하 + 러 가요 => 확정하러 가요 ( hwagjoeng haroe gayo / pergi untuk memastikan ) atau  확정하 + 러 와요 => 확정하러 와요 ( hwagjoengharoe wayo / datang untuk memastikan )
  • 치료하다 ( chiryohada / berobat ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 치료하 + 러 가요 => 치료하러 가요 ( chiryoharoe gayo / pergi untuk berobat ) atau 치료하 + 러 와요 => 치료하러 와요 ( chiryoharoewayo / datang untuk berobat )
  • 쉬다 ( swida / istirahat ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 쉬 + 러 가요 => 쉬러 가요 ( swiroe gayo / pergi untuk istirahat ) atau 쉬 + 러 와요 => 쉬러 와요 (  swiroe wayo / datang untuk istirahat )
  • 사다  ( sada / membeli ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 사 + 러 가요 => 사러 가요 ( saroegayo / pergi untuk membeli ) atau 사 + 러 와요 => 사러 와요 ( saroe wayo / datang untuk membeli )
  • 만나다 (  mannada / bertemu ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 만나 + 러 가요 => 만나러 가요 ( mannaroegayo / pergi untuk bertemu ) atau  만나 + 러 와요 => 만나러 와요 ( mannaroewayo / datang untuk bertemu )

Contoh bentuk kalimat :
  1. Saya datang ke korea untuk bekerja, bukan untuk berpariwisata. Mencari pekerjaan di Indonesia susahnya minta ampun, maka dari itu aku mencoba mencarinya di korea. Sebenarnya di Indonesia ada tetapi gaji yang di terima tidaklah cukup untuk kebutuhan sehari hari => 제가 한국에 일하러 왔어요 , 여행을 하러 오기가 아닌데요. 인도네시아에서 일자리를 찾는 너무 어려워요, 그러니까 한국에서 찾아봐요. 사실을 인도네시아에 있는데 받은 월급이 조금만 있어요.
  2. Yong bog : ” ndi, kamu kemaren habis pergi dari mana ? ” => 여, 안디야, 어제 어디에 갔다 왔어요?, Andi : ” habis dari suwon ” => 수원에 갔다 왔어요 , Yong bog : ” Dari Suwon ngapain ? ” => 수원에 뭐하러 갔다 왔어요 ? , Andi : ” ke suwon untuk memperpanjang handphone ” => 수원에 핸드폰을 연장하러 갔다 왔어요
  3. Hari ini kita akan memasak sop ayam dan sekarang kamu pergilah ke pasar untuk berbelanja sayuranya ! => 우리가 오늘 닭숖을 요리할거고 너가 지금 시장에 야채를 사러 가세요 !
  4. Nanti malam aku akan bertemu pacarku lalu kami nonton bareng film di gedung bioskop, maka dari itu aku harus pulang cepat untuk bertemu pacarku => 난 오늘 밤에 여자 친구를 만나서 같이 극장에서 영화를 보려고 해요. 그러니까 오늘은 난 일찍 집에 여자 친구를 만나러 돌아가야해요
  5. Kepalaku rasanya sakit sekali, besok aku berencana pergi ke rumah sakit untuk berobat => 머리가 너무 아파서 내일 병원에 치료하러 가려고 해요

Kamus Bahasa Korea Indonesia :
  •     여행 : yoehaeng / wisata
  •     일자리 : iljari / pekerjaan
  •     어렵다 ; oeryoebda / susah
  •     그러니까 : geuroenika / maka dari itu
  •     사실 : sasil / fakta
  •     만 : man / hanya
  •     연장하다 : yoenjanghada / memperpanjang
  •     닭 : dalg / ayam
  •     야채 : yachae / sayuran
  •     같이 : kathi / bersama
  •     영화 : yoenghwa / film
  •     일찍 : ilcig / lebih awal
  •     돌아가다 : doragada / pulang
  •     아프다  : apheuda / sakit

Belajar Tata Bahasa Korea : Tidak Bisa ( 못 dan 을 / ㄹ 수없다 )

Bentuk ini hanya merupakan lawan kata atau kebalikan dari bentuk ” bisa ( 을 /ㄹ수 있다 ) “, dan untuk mengungkapkan ketidak sanggupan seseorang dalam  melakukan sesuatu hal. Sama halnya dengan bentuk bisa ( 을 /ㄹ수 있다 ) , bentuk ini juga banyak jenisnya dan memiliki peran yang berbeda beda pula, hanya saja point penggunaanya tetap sama pada satu akar dan pohon ” bisa dan tidak bisa ” . Kalau saya jelaskan jenis jenis  lainya dari bentuk bisa dan tidak bisa, mungkin akan serasa mumet kepala kita, terlebih lagi untuk ukuran saya ini yang lebih mementingkan conversation ( percakapan ) dan baru belajar tahap awal atau dasarnya bahasa korea , tapi akan sedikit berbeda bagi yang sedang duduk di bangku kuliah jurusan sastra korea , di tambah lagi di universitas korea, maka penjabaran jenis dari tiap bentuk dalam tata bahasa sangat di perlukan bagi mereka. Tapi di sini saya hanya akan menjelaskan dari bentuk yang sering di gunakan dalam percakapan sehari hari saja.

Dari beberapa bentuk yang sering di gunakan dalam kehidupan sehari hari dari bentuk tidak bisa ada 2 macam , yakni :
  1. 을 / ㄹ수 없다

I ) => bentuk ini tidak di pengaruhi badchim ataupun vokal akhir, hanya tinggal menambahkan kata saja di depan kata kerja yang tidak berakhiran 하다. Secara simbolis bisa kita tulis => 못 + P , contoh :
  • 가다 ( gada / pergi ) => 다 hilang , 못 + P => 못 가요 ( mot gayo / tidak bisa pergi )
  • 보다 ( boda / melihat ) => 다 hilang , 못 + P => 못 봐요 ( mot bwayo / tidak bisa melihat )
  • 자다 (  jada / tidur ) => 다 hilang , 못 + P => 못 자요 ( mot jayo / tidak bisa todur )
  • 앉다 ( anjda / duduk ) => 다 hilang , 못 + P => 못 앉아요 ( mot anjayo / tidak bisa duduk )
  • 살다 ( salda / tinggal ) => 다 hilang , 못 + P => 못 살아요 ( mot sarayo / tidak bisa tinggal )
  • 웃다 ( utda / menangis ) => 다 hilang , 못 + P => 못 웃어요 ( mot usoeyo / tidak bisa menangis )
  • 그립다 ( geuribda / rindu ) => 다 hilang ( badchim ㅂ badchim spesial akan hilang dan di tambah huruf 우 jika di ubah dalam bentuk kalimat informal ) , 못 + P => 못 그리워요 ( mot geuriwoeyo / tidak bisa merindukan )
  • 듣다 ( deudda / mendengar ) => 다 hilang , ( badchim ㄷbadchim spesial, akan berubah menjadi badchim ㄹ bila dalam bentuk kalimat informal ) , 못 + P => 못 들어요 ( mot deuroeyo / tidak bisa mendengar )

Kalau dalam bentuk kata yang berakhiran 하다 , penempatan kata 못  terletak sebelum kata 하다  , contoh :
  • 사랑하다 ( saranghada / mencintai ) => 다hilang => 사랑 + 못 해요 => 사랑  못해요 ( sarang mothaeyo / tidak bisa mencintai )
  • 일하다 ( ilhada / bekerja ) => 다 hilang  => 일 + 못 해요 => 일 못해요 ( il mothaeyo / tidak bisa bekerja )
  • 농담하다 ( nongdamhada / bercanda ) => 다 hilang , 농담 + 못해요 => 농담 못해요 ( nongdam mothaeyo / tidak bisa bercanda )
  • 속상하다 ( sogsanghada / merasa jengkel ) => 다 hilang , 속상 + 못해요 => 속상 못해요 ( sogsang mothaeyo / tidak bisa merasa jengkel )
  • 생각하다 ( saenggaghada / berfikir ) => 다 hilang , 생각 + 못해요 => 생각 못해요 ( saenggag mothaeyo / tidak bisa berfikir )
  • 운전하다 ( unjoenhada / menyetir ) => 다  hilang , 운전 + 못해요 => 운전 못해요 ( unjoen mothaeyo / tidak bisa menyetir )

II ) 을 / ㄹ수 없다 , bentuk ini sama halnya dengan 을 /ㄹ수 있다 ( bisa ) , hanya sebagai lawan kata saja. Dari struktur tata bahasa korea , bentuk ini juga di pengaruhi oleh badchim, kalau ada badchim => P + 을 수없어요 , dan kalau tidak ada badchim => P + ㄹ 수없어요 , atau kalau di gambarkan secara simbolis sebagai berikut : Badchim ( o/x ) => P + 을 / ㄹ수 없어요 , contoh :

Bentuk tanpa badchim : P + ㄹ 수없어요
  • 타다 ( thada / naik ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 타 + ㄹ수없어요 => 탈 수없어요 ( thal su oebsoeyo / tidak bisa naik )
  • 내리다 ( naerida / turun ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 내리 + ㄹ수없어요 => 내릴 수없어요 ( naeril su oebsoeyo / tidak bisa turun )
  • 공부하다 ( gongbuhada / belajar ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 공부하 + ㄹ수없어요 => 공부 할수 없어요 ( gongbuhalsu oebsoeyo / tidak bisa belajar )
  • 사다 ( sada / membeli ) => 다 hilang , P + ㄹ수 없어요 => 사 + ㄹ수 없어요 => 살수 없어요 ( salsu oebsoeyo / tidak bisa membeli )
  • 시작하다 ( sijaghada / memulai ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 시작하 + ㄹ수없어요 => 시작 할수 없어요 ( sijaghalsu oebsoeyo / tidak bisa memulai )
  • 일어나다 ( iroenada / bangun ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 일어나 + ㄹ수없어요 => 일어날수 없어요 ( iroenalsu oebsoeyo / tidak bisa bangun )
  • 기도하다 ( gidohada / berdoa ) => 다  hilang , P + ㄹ수없어요 => 기도하 + ㄹ수 없어요 => 기도할수 없어요 ( gidohalsu oebsoeyo / tidak bisa berdo’a )

Bentuk ada badchim : P + 을 수없어요
  • 닫다 ( dadda / menutup ) => 다  hilang , P + 을수 없어요 => 닫 + 을수 없어요 => 닫을 수 없어요 ( daddeulsu oebsoeyo / tidak bisa menutup )
  • 받다 ( badda / menerima ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 => 받 + 을수 없어요 => 받을수 없어요 ( baddeulsu oebsoeyo / tidak bisa menerima )
  • 먹다 ( moegda / makan ) => 다  hilang , P + 을수 없어요 => 먹 + 을수 없어요 => 먹을수 없어요 ( moegeulsu oebsoeyo / tidak bisa makan )
  • 앉다 ( anjda / duduk ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 => 앉 + 을수 없어요 => 앉을수 없어요 ( anjeulsu oebsoeyo / tidak bisa duduk )
  • 웃다 ( utda / tertawa ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 => 웃 + 을수 없어요 => 웃을수 없어요 ( useulsu oebsoeyo / tidak bisa tertawa )
  • 읽다 ( ilgda / membaca )=> 다 hilang , P + 을수 없어요 => 읽 + 을수 없어요 => 읽을수 없어요 ( ilgeulsu oebsoeyo / tidak bisa membaca )
  • 살다 ( salda / tinggal ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 ( badchim ㄹ badchim spesial , hilang bila bertemu vokal 으 ) => 살 + 을수 없어요 => 살수 없어요 ( salsu oebsoeyo / tidak bisa tinggal ) –> untuk kata 살수 없어요 bisa berarti tidak bisa membeli atau juga tidak bisa tinggal, arti di tentukan dalam konteks kalimatnya .
  • 벗다 ( boetda / melepas ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 => 벗 + 을수 없어요 => 벗을수 없어요 ( boeseulsu oebsoeyo )

Contoh bentuk kalimat :
  1. Maaf , karena aku sudah punya pacar, aku tidak bisa mencintaimu 미안하지만, 난 애인 있으니까 너를 사랑할수 없어요 / 사랑 못해요
  2. Korea sangat panas ketika musin panas, maka dari itu aku tidak bisa tinggal di korea 여름때 한국은 너무 더워요, 그러니까 난 한국에 살수 없어요 / 못살아요
  3. Di luar sangat berisik banget sehingga aku tidak bisa mendengar 밖에 너무 시끄러워서 잘 들수 없어요 / 못 들어요
  4. Orang itu sangat cerewet sekali,…. kalau ia sudah berbicara ,  aku tidak bisa berfikir 그 사람은 말 많아요, 그 사람은 말했으면 난 생각 할수 없어요 / 생각 못해요
  5. Saya bisa berbahasa mandarin dengan baik tetapi sungguh tidak bisa berbahasa korea 저는 중국어를 잘 할수 있지만 진짜 한국어를 잘 할수 없어요 / 잘 못해요
  6. Maaf saya tidak bisa menepati janji 죄송하지만 저는 약속을 지킬수 없어요 / 못 지켜요

Kamus bahasa korea indonesia :
  •     시끄럽다 ( sikeuroebda / berisik )
  •     여름 ( yoereum / musim panas )
  •     말많이 ( mal manhi / cerewet )
  •     진짜 ( jinca / sungguh )
  •     지키다 ( jiqida / menepati )
  •     약속 ( yagsog / janji )

Belajar Tata Bahasa Korea : Boleh ( 아 / 어 / 해도 된다 )


Mungkin saya tidak perlu menjelaskan apa fungsi dan peranan bentuk ini, dari arti atau judulnya, kita bisa mengira kapan dan bagaimana bentuk ini di gunakan , contoh simple saja => kalau ujian sudah selesai di kerjakan , peserta boleh meninggalkan ruangan . Nah,…. dari contoh tersebut saya yakin kta bisa mengerti bagaimana bentuk ”  boleh ( 아 / 어 / 해도 된다 ) ” di gunakan .

Secara tata bahasa korea , bentuk  boleh ( 아 / 어 / 해도 된다 ) di pengaruhi oleh vokal akhir pada kata kerjanya, berikut penjelasannya :

I ) vokal akhir : 아 dan 오 maka P + 아도 된다 ( 아도 돼요 ) , adapun cara penggabungan vokalnya adalah :
  • 아 + 아도 돼요 => 아도 돼요
  • 오 + 아도 돼요 => 와도 돼요

cara penggabungan di atas berlaku bila kata kerja tidak berbadchim, bilamana kata kerja ada badchim maka penggabungannya hanya tinggal menambahkan saja tanpa mengalami perubahan pada vokal akhir kata kerja. contoh :
  1. 가다 ( gada / pergi ) => 다 hilang , vokal akhir 아,  tanpa badchim => P + 아도 돼요 => 가 + 아도 돼요 => 가도 돼요 ( gado dwaeyo / boleh pergi )
  2. 보다 (boda / melihat ) => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa badchim => P + 아도 돼요 => 보 + 아도 돼요 => 봐도 돼요 ( bwado dwaeyo / boleh melihat )
  3. 놀다 ( nolda / bermain ) => 다  hilang , vokal akhir 오 , ada badchim ㄹ => P + 아도 돼요 => 놀 + 아도 돼요 => 놀아도 돼요 ( norado dwaeyo / boleh bermain )
  4. 앉다 ( anjda / duduk ) => 다 hilang , vokal akhir 아 , ada badchim ㅈ => P + 아도 돼요 => 앉 + 아도 돼요 => 앉아도 돼요 ( anjado dwaeyo / boleh duduk )
  5. 오다 ( oda / datang ) => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa badchim => P + 아도 돼요 => 오 + 아도 돼요 => 와도 돼요 ( wado dwaeyo / boleh datang )

contoh kalimat :

  • Bagi yang sudah menyelesaikan ujiannya , boleh pulang => 시험을 마친 사람은 집에 가도 돼요
  • Kalau ingin bermain ke rumahku , boleh datang kapan saja, terserah anda. =>제가 집에 놀고 싶으 면 아무때나 와도 돼요 ,… 마음대로 하세요…
  • Bolehkan aku nonton film terbaru bersama pacarku,….? please….. ! => 애인과 같이 새로운 영화를 봐도 돼요 ? 재발해요…..
  • Kalau kakinya sakit boleh duduk,… silahkan ambil kursi ke sini . => 다리가 아프면 앉아도 돼요, 여기에 의자를 가져 오세요!

II ) Vokal akhir 어 , 이 , 으 , 우  maka P + 어도 돼요 , untuk penggabungan vokalnya adalah :
  • 어 + 어도 돼요 => 어도 돼요
  • 이 + 어도 돼요 => 여도 돼요
  • 으 + 어도 돼요 => 어도 돼요
  • 우 + 어도 돼요 => 워도 돼요

cara penggabungan di atas berlaku bila kata kerja tidak berbadchim, bilamana kata kerja ada badchim maka penggabungannya hanya tinggal menambahkan saja tanpa mengalami perubahan pada vokal akhir kata kerja. contoh :
  1. 배우다 ( baeuda / belajar ) => 다  hilang , vokal akhir 우 , tanpa badchim => P + 어도 돼요 => 배우 + 어도 돼요 => 배워도 돼요 ( baewoedo dwaeyo / boleh belajar )
  2. 마시다 ( masida / minum ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , tanpa badchim => P + 어도 돼요 => 마시 + 어도 돼요 => 마셔도 돼요 ( masyoedo dwaeyo / boleh minum )
  3. 먹다 ( moegda / makan ) => 다 hilang , vokal akhir 어 , ada badchim ㄱ => P + 어도 돼요 => 먹 + 어도 돼요 => 먹어도 돼요 ( moegoedo dwaeyo / boleh makan )
  4. 듣다 ( deudda / mendengar ) => 다 hilang , vokal akhir 으 , ada badchim ㄷ ( badchim spesial ㄷ akan berubah menjadi badchim ㄹ  jika pada bentuk informal ) => P + 어도 돼요 => 듣 + 어도 돼요 => 들 + 어도 돼요 => 들어도 돼요 ( deuroedo dwaeyo / boleh mendengar )
  5. 쓰다 ( sseuda / menulis ) => 다 hilang , vokal akhir 으 , tanpa badchim => P + 어도 돼요 => 쓰 + 어도 돼요 => 써도 돼요 ( ssoedo dwaeyo / boleh menulis )입다 ( ibda / memakai ( baju ) ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , ada badchim ㅂ => P + 어도 돼요 => 입 + 어도 돼요 => 입어도 돼요 ( iboedo dwaeyo / boleh memakai )

contoh kalimat :
  • Ujiannya akan di mulai pada jam 10 : 15, sekarang masih ada waktu, boleh belajar dulu => 시험은 오전 10시 15분에 시ㅣ작 할게요, 지금 시간이 있고 먼저 배워도 돼요
  • Kalau bekerja di sini boleh minum minuman beralkohol, tetapi kalau di tempat lain jangan minum minuman beralkohol !  taukan? => 여기에서 일하면 술을 마셔도 돼요, 그런데 다른 회사에서 일하면 술을 마시지 마세요 ! 알았죠 ?
  • Di restoran daging bakar ( buphe ) , kita di perbohlekan makan sebanyak yang kita inginkan  => 부페에서는 먹고 싶은 만큼 먹어도 돼요
  • Kalau malam sebelum tidur, boleh mendengarkan musik tetapi jangan terlalu keras keras ya! => 밤에 자기 전에 음악을 들어도 돼지만 큰 소리지 마세요!
  • Kalau kita membeli baju, sebelum membeli kita boleh mencobanya ( memakainya ) terlebih dahulu => 우리가 옷을 사면 사기 전에 먼저 입어도 돼요.

III ) Bentuk akhiran 하다 , maka 해도 돼요. Setiap kata kerja yang berakhiran 하다, maka 하다 tersebut tinggal berganti menjadi 해도 돼요.contoh :
  1. 약속하다 ( yagsoghada / janji ) => 약속해도 돼요 ( yagsoghaedo dwaeyo / boleh berjanji )
  2. 성명하다 ( soengmyoenghada / tanda tangan ) => 성명해도 돼요 ( soengmyoenghae do dwaeyo / boleh tanda tangan )
  3. 쇼핑하다 (  syophinghada / berbelanja ) => 쇼핑해도 돼요 ( syophinghaedo dwaeyo / boleh berbelanja )
  4. 농담하다 ( nongdam hada / bercanda ) => 농담해도 돼요 ( nongdamhaedo dwaeyo / boleh  bercanda )
  5. 거짓말하다 ( goejimalhada / berbicara bohong ) => 거짓말해도 돼요 ( goejimalhaedo dwaeyo / boleh berbicara bohong )

Contoh kalimat akhiran 하다 => 해도 돼요 :
  • Sebenarnya gak ada masalah, boleh mengcopy, tetapi bilang terlebih dulu ! =>사실은 문제가 없어요, 복사해도 돼지 만 먼저 말해 주세요 !
  • Kalau memang sangat mencintainya, boleh menikah => 진짜 너무 사랑하면 결혼해도 돼요
  • Sampai tahun lalu siswa di perbolehkan menggunakan handphone di ruang kelas => 작년까지 학생들은 교실에서 휴대전화를 사용해도 됐었습니다

Kalimat bebas :
  • Saya ini seorang perokok, kalau 1 hari saja saya tidak merokok, saya bisa mati. kalau begitu apakah saya boleh merokok  => 저는 담배를 피운 사람이에요, 하루만 담배를 피우지않으 면 저는 죽을게요, 그러면 담배를 피워도 돼요?
  • Paspor saya ketinggalan di dalam taksi, bisakah anda mengantar saya ke kedutaan besar Indonesia, bolehkan saya menggunakan handphonenya?  제 여권을 택시 안에 두고 내렸습니다, 인도네시아 대사관에 데려다 주시겠습니까? 핸드폰을 사용해도 돼요
  • Dari tadi malam saya menceret, sekarang juga badan rasanya kurang enak, bolehkah saya pergi ke rumah sakit untuk berobat? => 어젯밤부터 설사를 했어요, 지금도 몸이 불편 해요. 병원에 치료하러 가도 돼요 ?

Kamus bahasa korea indonesia :
  •     문제 ( munje / masalah )
  •     복사하다  ( bogsahada / mengcopy )
  •     죽다  ( jugda / mati )
  •     두고 내리다 ( dugo naerida / ketinggalan )
  •     휴대전화  ( hyudaejoenhwa / handphone )
  •     여권 ( yoegwoen / paspor )
  •     사용하다 ( sayonghada / menggunakan )
  •     설사하다 ( soelsahada / mencret )
  •     불편하다 ( bulphyoenhada / kurang enak )
  •     대사관 ( daesagwan / dubes )
  •     크다 ( qeuda / besar )
  •     소리 ( sori / suara )
  •     술 ( sul / minuman beralkohol )
  •     라르다 ( dareuda / berbeda )
  •     회사 ( hwesa / perusahaan )

Kamus bahasa korea indonesia pengelompokan :
  •     저 ( joe / saya )
  •     나 ( na / aku )
  •     너 ( noe / kamu )
  •     당신 ( dangsin / anda )
  •     그남자 ( geunamja / laki laki itu )
  •     그녀 => kurang sopan , 그 여자 => sopan ( geu nyoe / geu yoeja => perempuan itu )
  •     너희 ( noeheui / kalian )
  •     당신들 ( dangsindeul / anda sekalian )
  •     출근하다 ( chulgeunhada / berangkat kerja )
  •     퇴근하다 ( theuigeunhada / pulang kerja )
  •     이야기하다 ( iyagihada / bercerita )
  •     나가다 ( nagada / keluar )
  •     들어오다 ( deuroeoda / masuk )
  •     들어가다 ( deuroegada / keluar )
  •     기계 ( gigye / mesin )
  •     사용법 ( sayongboeb / cara menggunakan )
  •     넣다 ( noehda / memasukkan )
  •     꺼내다 ( koenaeda / mengeluarkan )
  •     들다 ( deulda / mengangkat )
  •     빌리다 ( billida / meminjam )
  •     빌려주다 ( bliiyoejuda / meminjamkan )
  •     사랑하다 ( saranghada / mencintai )
  •     에쁘다 ( yepeuda / cantik )
  •     선물 ( soenmul / hadiah )